Эксперты ВЭД - Казахстан

Найдено 30 специалистов

Тип специалиста

Опыт в переводе Стаж: 9 лет в письменном переводе (юридические, технические, медицинские, маркетинговые тексты). Языковые пары: английский - русский, французский - русский , немецкий - русский, казахский - русский и др. тюркские языки. Формат работы: Письменный перевод (документы, статьи, книги, локализация). Редактура и пост-редактирование машинного перевода (например, DeepL, Google Translate). Ключевые компетенции: Точность и адаптация – сохранение смысла с учетом культурных особенностей. Специализация – глубокое понимание терминологии. Инструменты – работа с CAT-инструментами (Trados, memoQ, Smartcat), словарями, глоссариями. Скорость и дедлайны – умение работать в сжатые сроки без потери качества. Перевод технической документации, контрактов для компании.

Работает в странах

Германия, Индонезия, Канада, США

Работает в странах

Германия, Индонезия, Канада, США
Вы посмотрели 30 из 30 экспертов