Главная > Специалисты
Найдено 1109 специалистов

Тип специалиста

Лингвистические навыки: свободное владение китайским (путунхуа) и русским языками, углубленное знание грамматики и лексики. Переводческие компетенции: письменный перевод: Полный/реферативный перевод технической, юридической, деловой и художественной документации. Устный перевод: Синхронный и последовательный перевод на переговорах, презентациях и мероприятиях. Адаптивный перевод: Умение учитывать культурные особенности и адаптировать контент для целевой аудитории. Личностные качества: внимательность к деталям, высокая работоспособность и ответственность, коммуникабельность и умение работать в команде, аналитический склад ума. Краткий обзор моего опыта работы: С ноября 2021 года по сегодняшний день-переводчик Службы Безопасности в китайском горнорудном предприятии; 2019 год-переводчик/сопровождающий для родителей с особенными детьми, приехавших на лечение (реабилитацию) в больнице г.Харбин КНР; 2018 год-менеджер ресторана 5-звездочного отеля Beijing Minzu Hotel (прохождение практики на протяжении 3 месяцев); 2018 год июль-переводчик съемочной группы из Шанхая, приехавших на съемки фильма о жизни кочевого народа, г.Кызыл Республики Тыва; 2018 год август-переводчик китайской делегации на Международном Фестивале "Хоомей", г.Кызыл Республики Тыва; 2017 год-переводчик сборной команды по баскетболу Нидерландов, приехавших на соревнования в г.Цзуньи (провинция Гуйчжоу КНР); 2017 год-переводчик китайской делегации военнослужащих на армейских международных играх "Военное ралли".

Работает в странах

Россия

Работает в странах

Россия

Мой основной опыт работы связан с внешне-экономической деятельностью в области взаимодействия с Китаем. Я занималась поиском поставщиков согласно клиентскому запросу, коммуникацией с фабриками и полным ведением сделки под ключ. Имею опыт работы в добыче полезных ископаемых, нефрита, золота в качестве помощника руководителя по работе с китайскими партнерами. В сферу моих услуг входит : -Поиск поставщиков по заданным критериям на международных и локальных торговых платформах. -Ведение переговоров с поставщиками (переписка, запросы прайс-листов, условий сотрудничества). -Анализ и сравнение предложений по цене, условиям поставки, объёму и качеству товара. -Запрос и оформление коммерческих предложений, образцов товара. -Подготовка отчётов по каждому найденному поставщику с рекомендациями и т.д.

Работает в странах

Россия

Работает в странах

Россия

Высокоорганизованный и профессиональный технический переводчик с 9-летним опытом работы. Я также осуществляю бизнес ассистирование в операционных вопросах, активно представляя интересы клиентов на протяжении всего цикла проектов, решая задачи в режиме реального времени. Имею значительный опыт координации проектов и закупок, включая поиск и проверку поставщиков, ведение переговоров по контрактам, осуществление ежедневной координации. Имею развитые коммуникативные навыки, быстро обучаюсь, умею выстраивать отношения, способна одновременно управлять несколькими заинтересованными сторонами для максимизирования бизнес-потенциала.

Работает в странах

Россия, Великобритания

Работает в странах

Россия, Великобритания

Окончил Химический факультет МГУ им. Ломоносова по специальности «Медицинская химия» Более полутора лет занимал руководящую должность в отделе закупок в Appscience (поставщик химических реактивов и лабораторного оборудования). Большой опыт в работе с зарубежными поставщиками и опасными грузами. Более 2 лет занимался внедрением проектов по улучшению внутренней эффективности работы и улучшению взаимоотношений с клиентами. Организовывал и проводил встречи с клиентам и зарубежными партнерами. Основные достижения 1) Выстроил эффективную систему работы внутри команды, что позволило ей становиться лучшей на протяжении 3ёх спринтов подряд. 2) В ходе аудита выявил ошибку финансового отдела, приведшую к невозвращению НДС на одной из зарубежных компаний суммой более 5млн$ 3) В ходе ~300 встреч выстроил взаимоотношения более, чем с 50 зарубежных поставщиков из Европы, Азии и Америки. 4) Был руководителем проекта по разработке и оснащению производства пищевых добавок к кормам для животных. Выстроил с нуля отдел закупок из Китая: От поиска поставщиков до найма команды и подписания дистрибьюторства. Помимо этого занимался разработкой зубных с инновационными компонентами. В последствие продал состав для запуска в производство.

Обладаю обширным опытом поиска поставщиков не только на самых известных торговых площадках (1688, Таобао, Made-in-China), которые грешат изобилием посредников-перепродавцов, но и на более специализированных ресурсах, например, 马可波罗, JingDong и B2B Baidu. Это способствует выходу непосредственно на производителя. Имею большой пул поставщиков в Китае в разных отраслях - от металлорежущих инструментов и IT-оборудования до текстиля и товаров народного потребления. Имел дело с перевозками всеми основными видами транспорта (авто, авиа, жд, море, море+жд) через разные таможенные пункты. Обладаю огромным опытом общения с китайскими поставщиками, понимаю менталитет жителей Восточной Азии.

Работает в странах

Армения, Казахстан, Китай, Россия

Работает в странах

Армения, Казахстан, Китай, Россия

В последний год обучения на бакалавриате проходила практику в бюро переводов «Транслит» (апрель-май 2022 г. ): переводила различные рекламные тексты, юридическую и техническую документацию. Моя бакалаврская выпускная квалификационная работа посвящена аудиовизуальному переводу, была пройдена апробация на международной конференции, опубликована статья. 24-28 апреля 2023 г. была волонтером на XIII Евразийском экономическом форуме молодежи, где сопровождала посла Тунисской Республики, Тарака Бен Салема, и его супругу (по совместительству носителей французского языка). С августа 2023 г. перевожу под закадр с французского и английского языков на русский. В феврале–апреле 2024 г. в рамках обучения в магистратуре проходила практику в Свердловском областном краеведческом музее имени О. Е. Клера: переводила мемуары аббата Шаппа д’Отероша «Путешествие в Сибирь по приказу короля в 1761 году» с французского языка на русский. Перевожу тексты любой сложности с английского и французского языка на русский, а также с русского на английский и французский. С 19 по 24 августа 2024 г. принимала участие в Межрегиональной школе перевода «Переделкино+» по курсу «Перевод художественной литературы с французского языка», где переводила путевые заметки Александра фон Гумбольдта. Итогом трудов в переводческой мастерской стал перевод, который я представила уральской публике в рамках одного из лекториев на международном книжном фестивале «Красная строка». Помимо этого сотрудничаю с издательствами libra и «Азбука», для которых перевожу художественную литературу. В течение года должно выйти произведение Шарада Чари “Apartheid Remains” в моем переводе. Рабочие языки: английский (С2), французский (В2).

Работает в странах

Австрия, Германия, Индонезия, Китай
Вы посмотрели 1000 из 1109 экспертов