Главная > Специалисты > Услуги переводчика

Эксперты по услуге Услуги переводчика

Найдено 235 специалистов

Тип специалиста

2005 – настоящее время. Работа переводчиком в Китае, России, Казахстане. Участие в деловых поездках, переговорах, посещение заводов, фабрик, выставок новых товаров, повышения результативности проведение деловых переговоров и сделок за счёт знаний культурных особенностей, внимания к деталям и чуткого подхода к решению проблем. Помощь в подборе бизнес-партнёров, торговых компаний, производств. Помощь в импорте и экспорте машин, оборудования, различного рода товаров. Профессиональное, учтивое и уважительное разрешение недопониманий и конфликтных ситуаций между деловыми партнёрами и компаниями. Выполнение административных задач по мере необходимости, включая бронирование номеров, ресторанов, помещений, билетов, транспортных средств, регистрацию постояльцев, проработка маршрутов передвижения по стране, посещение достопримечательностей. Проведение переговоров онлайн. Синхронный перевод. Работа гидом.

Работает в странах

Китай

Работает в странах

Китай

Я студент 3 курса Дальневосточного федерального университета. 4 год изучаю китайский язык (имеется сертификат международного образца, подтверждающий уровень владения языком - HSK 4(B2)). Проходил годовую языковую стажировку в Китае (2024-2025гг.), по окончании которой получил сертификат с отличием. В процессе обучения на стажировке приобрел множество ценных компетенций, таких как коммуникабельность, стрессоустойчивость, инициативность, знание китайских приложений (в т.ч. маркетплейсы), глубокое понимание менталитета и культурных особенностей Китая. Конечно, опыта работы с поставщиками и бизнесом у меня как такового нет, но я готов выполнять более нишевую работу, связанную с переводом документов и ведением деловой переписки с китайскими партнерами по заранее установленным техническим задачам и подготовленному сценарию.

Работает в странах

Китай, Россия

Работает в странах

Китай, Россия

Добрый день, меня зовут Валентина. Я гражданка России, родом из Бурятии, город Улан-Удэ. На данный момент я проживаю в Китае, буду рада оказать вам свои услуги в качестве переводчика с китайского языка. Занимаюсь как устными, так и письменными переводами, также могу отработать по вашим заявкам, например, провести переговоры с поставщиком, выяснить некоторые моменты с поставщиком по вашему заказу, найти для вас поставщика, выехать на фабрику для инспекции вашего товара, заказать для вас билеты на поезд, забронировать и подобрать для вас подходящую гостиницу, получить на свой адрес ваши образцы и другие посылки. Проживаю в провинции Чжэцзян, могу выезжать по работе и за пределы этой провинции. Онлайн переводы привязки к месту проживания иметь не будут. Мой текущий уровень китайского языка - HSK5, в планах пересдать на шестой уровень. Ранее долгое время работала на постоянной основе в российских компаниях, занятых в сфере легкой промышленности (производство одежды и обуви) в качестве переводчика-менеджера, имею большой опыт в коммуникации с китайскими поставщиками, опыт в приемке и проверке товара. Имела опыт перевода в технической сфере - металлургия, холодный и горячий прокат. Человек я ответственный, энергичный, открытый и порядочный. Свою работу выполняю качественно и в установленный срок. Люблю, когда люди уважают и ценят труд и время друг друга, не нарушают личные границы, ведут себя корректно и профессионально. Если у нас с вами схожие ценности, смело обращайтесь ко мне за услугами.

Работает в странах

Китай

Работает в странах

Китай

Я — Михаил Ансимов, профессиональный переводчик в Китае, полиглот и предприниматель с 15-летним опытом в международных коммуникациях, бизнесе и межкультурном взаимодействии. Моя миссия — помогать иностранным компаниям находить надежных партнеров и поставщиков в Китае, устранять языковые и культурные барьеры и выстраивать долгосрочные отношения. Я живу и работаю в Шэньчжэне — центре китайских инноваций и производственных хабов, что позволяет быть в непосредственном контакте с бизнесом, экспортом и производством. С детства изучаю китайский, более 15 лет работаю в переводах и бизнес-коммуникациях. Образование в России, Иране и Китае сформировало сочетание западной аналитики и восточного понимания контекста. Моя деятельность охватывает ключевые направления работы с Китаем. 🈯 Переводчик и агент в Китае Профессиональный устный и письменный перевод: китайский, английский, русский, испанский, персидский, турецкий. Сопровождаю встречи, переговоры, инспекции фабрик, выставки, делегации и подписание контрактов. Работаю в Шэньчжэне, Шанхае, Гуанчжоу, Иу и Пекине. 🌍 Бизнес-гид и консультант Организую деловые поездки: подбор фабрик, маршруты, логистика, визиты, участие в выставках, сопровождение переговоров. Помогаю понять китайский рынок, деловую культуру и избежать ошибок. 🔍 Инспекция фабрик и контроль качества Провожу проверки производств, продукции, упаковки и документации. Предоставляю фото- и видеоотчёты, оценку качества и надежности поставщика. Провожу аудит фабрик, инспекции до оплаты, во время производства и перед отгрузкой. ⚖️ Юридическая поддержка Проверяю контракты, перевожу юридические документы, консультирую по китайскому праву и минимизации рисков. 🏢 Регистрация компаний и банковское сопровождение Помогаю открыть бизнес в Китае и Гонконге: регистрация WFOE/FICE, получение лицензий, банковские счета, налоговые консультации. 🏭 Поиск надежных поставщиков Подбираю производителей под задачу, провожу аудит, проверку надежности, помогаю с образцами и переговорами — работаю напрямую, без посредников.

Работает в странах

Иран, Китай

Работает в странах

Иран, Китай

Здравствуйте! Меня зовут Виктория, происхожу из русско-китайской семьи. Являюсь носителем родных языков - русского и китайского, билингв. Свободно говорю, пишу и читаю на обоих языках. Живу и работаю в Пекине более 19-лет. Имею большой опыт работы переводчиком на международных выставках, деловых переговорах, заключении договоров, а также письменных переводов. Тематика переводов охватывает широкий спектр отраслей, а также в сфере услуг по переводу в очном формате, письменном и дистанционном (онлайн). К Вашим услугам зрелый и опытный переводчик, профессионализм и ответственность гарантирую! Буду рада нашему сотрудничеству!

Работает в странах

Азербайджан, Беларусь, Китай, Россия

Работает в странах

Азербайджан, Беларусь, Китай, Россия

В2b сегмент ВЭД: - Опыт развития экспортных направлений в различных нишах и регионах, - Исследование международных рынков, - Поиск поставщиков для импорта, - Опыт работы с пищевой продукцией, - Практический опыт в международной логистике, таможенной очистке и сертификации. - В совершенстве владею английским языком, разговорным и юридическим, большой опыт бизнес-коммуникаций. - Обладаю необходимой экспертизой в информационных технологиях и маркетинге, знаю техники и методологию продаж. - Имею высшее техническое образование и дополнительное экономическое образование. - Глубокая экспертиза в Азиатско-тихоокеанском регионе и ОАЭ. - Опыт регистрации компании в иностранной юрисдикции.

Редактирование и перевод текстов различных тематик Редактор-переводчик Тематики: 1) Финансы – все виды бухгалтерской и отчетной документации, аудиторские отчеты, планы и прогнозы экономического развития, аналитические исследования, системы управления рисками, математические модели прогнозирования в краткосрочной и долгосрочной перспективе. Значительный опыт работы с агентствами переводов, сотрудничающими с Центральным Банком РФ. Владение специализированной терминологией и знание правил подготовки финансовой документации. Участие в нескольких проектах по локализации банковского программного обеспечения (онлайн-системы аналитики и системы Клиент-Банк). 2) Юриспруденция – учредительные документы (уставы, учредительные договоры), контракты, соглашения, свидетельства, сертификаты, доверенности, нотариальные сделки, судебные процессы, апостиль. Опыт работы с агентствами переводов, сотрудничающими с офисами и учреждениями Европейского Союза, Евразийского Союза, правительствами разных стран. 3) Медицина – фармакопея, регистрационные досье на препараты, процессы валидации, производственные процессы, различные виды исследований, листки-вкладыши, медицинское оборудование. 4) Информационные технологии – описание программного обеспечения, мануалы, руководства, новости в мире ИТ. Участие в переводческих проектах для компании MasterCard (электронные услуги, предлагаемые владельцам карт, банковское программное и аппаратное обеспечение). 5) Патентная документация. Владение специализированной терминологией. Программное обеспечение: SDL Trados, Memsource Cloud System, SmartCat, Microsoft Office, Adobe Acrobat, Fine Reader и др.

Более 20 лет профессионального опыта в сфере перевода и копирайтинга. С 2006 года — внештатный переводчик для юридических и технических проектов: перевод специализированной документации, согласование терминологии, работа с требованиями заказчиков. С 2009 по 2014 год — технический переводчик в ОАО «Тверьэнергокабель». С 2023 года — копирайтер: написание SEO-лонгридов на немецком языке (Finom, Studemy), создание контента для соцсетей (школа танцев «Новел Степ», Тверь). Ключевые компетенции Технический и юридический перевод Владение Trados и другими CAT-инструментами SEO-копирайтинг и контент-маркетинг Умение писать тексты на немецком языке для сайтов и соцсетей Свободное владение немецким и английским языками Точность, ответственность, способность быстро адаптироваться к новым задачам

Действующий переводчик китайского языка. Образование: бакалавр направления "востоковедение и африканистика" (профиль "китаеведение"), Дальневосточный федеральный университет; магистрант направления "востоковедение и африканистика" (профиль "профессиональный перевод в российско-китайской коммуникации"), Дальневосточный федеральный университет. Дополнительное образование: диплом государственного образца по программе "Переводчик китайского языка", Дальневосточный федеральный университет. Опыт работы: • Морской конгресс (30-31 мая 2024 года) – переводчик деловых переговоров • Восточный Экономический форум (2-6 сентября 2024 года) – переводчик деловых переговоров • Международный Тихоокеанский театральный фестиваль (18-25 сентября 2024 года) – переводчик-сопроводитель • Инвестиционно-промышленный форум Приморского края (25-26 ноября 2024 года) • С октября 2024 года – переводчик Администрации ООО «Примтеркомбанк».

Вы посмотрели 20 из 235 экспертов