Главная > Специалисты > Услуги переводчика

Эксперты по услуге Услуги переводчика

Найдены 252 специалиста

Тип специалиста

Переводчик (китайский / английский / русский) | Редактор | Менеджер по работе с иностранными клиентами | Лингвист Оказываю услуги письменного и устного перевода и редактуры, а также сопровождения иностранных партнёров. Работаю с технической и деловой документацией, художественной литературой, интерфейсами, презентациями. ✔ Устный последовательный перевод (англ/кит ↔ рус) — опыт на международных мероприятиях, сопровождение делегаций. ✔ Письменный перевод: технические инструкции, деловая переписка, культурные и образовательные тексты. ✔ Коммуникация с иностранными клиентами: переписка, согласование условий, работа с документацией. Проходила обучение в Аньхойском университете (Китай), владею китайским языком на уровне HSK 5, английским -- на уровне С1. Ответственна, внимательна к терминологии и соблюдению стиля. Готова к разовым заказам и долгосрочному сотрудничеству

Работает в странах

Россия

Работает в странах

Россия

Привет, я Филипп, студент-третьекурсник и "ветеран" переводческого дела (хоть мне и 20). Два года работы экскурсоводом в Пекине и переводчиком в Гуанчжоу — это отличная школа выживания и юмора. Например, на выставке в Гуанчжоу однажды мне пришлось переводить переговоры по покупке... пластиковых уток. Полчаса я обсуждал плотность пластика и изгиб клюва, стараясь сохранять серьезное лицо. А в Пекине, водя группу по хутунам, я понял, что главное — это не только рассказать историю, но и вовремя вспомнить, где находится туалет для туристов (это знание ценится выше, чем HSK5). Но если честно, работа на заводах — это отдельная вселенная. Там проверяется твой китайский на прочность. Когда инженер показывает на огромный пресс и говорит тарабарщину из технических терминов, у тебя в голове сначала爆炸 (взрыв), а потом ты собираешь волю в кулак и выдаешь гениальный перевод.

Работает в странах

Казахстан, Китай, Россия, Узбекистан

Работает в странах

Казахстан, Китай, Россия, Узбекистан

Переводчик, редактор. 10 лет опыта; Языки: английский, французский, русский; Письменный перевод: Создаю точные, стилистически адекватные, грамматически и лексически безупречные тексты на целевом языке. Основные тематики: маркетинговые тексты, юридический перевод, медицинская техника. Работаю с текстами разной сложности и стиля Владею CAT-инструментами (SmartCAT), что повышает скорость и качество перевода. Терминологический менеджмент: умею создавать базы переводов (ТМ), вести и использовать глоссарии. Редактирование и корректура: Владею правилами орфографии, пунктуации, грамматики как родного, так и иностранных языков. Выявляю и устраняю смысловые и стилистические ошибки. Умею добиваться нужного стилистического эффекта и адаптировать текст под требования заказчика

Здравствуйте! Меня зовут Тяньсян,оказываю услуги в области устного перевода (русский-китайский, китайский-русский) в Шэньчжэне, Гуанчжоу и по всему Китаю. Я окончила бакалавр в Южном Федеральном Университете с отличием и имею опыт 4 года работы устным переводчиком на международных выставках (в том числе Shenzhen International Industrial Manufacturing Technology and Equipment Exhibition, SinoCorrugated South 2024, второй и третий этап Кантонской ярмарки 2024 весна и так далее) и заводах (по производству металлообрабатывающих станков, автоматизации производства, посуд, запчастей для автомобилей, аккумуляторов, комплектующих беспилотников, станков для производства печатных плат, подъёмных кранов, станков для нанесения термоклея, кабелей, шлагов, интеллектуальных роботов и оптических линз, реабилитационного оборудования)

Работает в странах

Китай

Работает в странах

Китай

• Владение китайским и английским языками • Большой опыт технических переводов • Ведение переговоров, организация и контроль поставок, анализ рынков • Международная торговля (внешнеэкономическая деятельность (ВЭД), импортно-экспортные операции и др.) • Опыт в поставках промышленного оборудования, организация работы монтажных бригад • Опыт управления персоналом (5-11 человек) • Поиск бизнес-партнеров, деловой информации • Разработка рекламных концепций • Профессиональное владение компьютерными программами для дизайна (Adobe Photoshop, Adobe Illustrator, пакет Corel Graphics, Procreate/Corel Painter, Adobe InDesign и др.) Владение графическим планшетом (Wacom Intuos2) • Программы и инструменты для ведения бизнеса: 1С, Google Analytics, таблицы, офисные программы. • Продвинутый пользователь PC (software, hardware)

Работает в странах

Россия

Работает в странах

Россия

Опыт в переводе Стаж: 9 лет в письменном переводе (юридические, технические, медицинские, маркетинговые тексты). Языковые пары: английский - русский, французский - русский , немецкий - русский, казахский - русский и др. тюркские языки. Формат работы: Письменный перевод (документы, статьи, книги, локализация). Редактура и пост-редактирование машинного перевода (например, DeepL, Google Translate). Ключевые компетенции: Точность и адаптация – сохранение смысла с учетом культурных особенностей. Специализация – глубокое понимание терминологии. Инструменты – работа с CAT-инструментами (Trados, memoQ, Smartcat), словарями, глоссариями. Скорость и дедлайны – умение работать в сжатые сроки без потери качества. Перевод технической документации, контрактов для компании.

Работает в странах

Германия, Индонезия, Канада, США

Работает в странах

Германия, Индонезия, Канада, США

Свободное владение английским языком, с глубоким пониманием грамматики, лексики, фонетики и стилистики. Хорошие аналитические навыки, позволяющие эффективно анализировать тексты, выявлять языковые закономерности и работать с большими объемами данных. Высокий уровень межкультурной компетентности, позволяющий учитывать культурные особенности и различия в коммуникации. Владение техническими навыками работы с программами для обработки текстов, автоматического перевода, электронными словарями и лингвистическими базами данных. Внимание к деталям и точность в переводе и интерпретации смыслов. Стрессоустойчивость и усидчивость, необходимые для работы с большими объемами информации и соблюдения дедлайнов. Организованность и пунктуальность в планировании работы и выполнении задач в срок. Постоянное стремление к саморазвитию и обучению, отслеживание современных языковых тенденций и расширение профессиональных знаний.

- Контроль складских остатков и поддержание постоянного товарного запаса - Поиск и выбор поставщиков (в Китае), ведение документооборота с ними + ведение базы поставщиков - Организация долгосрочных и взаимовыгодных отношений с поставщиками (Китай) - Анализ закупочных цен, определение наличия и потребности в товарах на текущий момент и на будущие периоды - Ведение переговоров по коммерческим условиям, улучшение условий, размещение заказов и заключение контрактов/договоров с китайскими поставщиками - Контроль поставок товара и взаиморасчёты с поставщиками - Проведение анализа по товарным группам, корректировка закупочной политики по результатам анализа - Контроль сроков поставки товара на склад компании, оперативное решение вопросов брака; Работа по рекламациям по причине брака, недостачи и пересортицы товара - Мониторинг конкурентов в РФ; контроль себестоимости товара, контроль ценообразования - Формирование аналитической отчетности и участие в планировании бюджета отдела закупок - Работа с номенклатурой в 1С - Оприходования товаров на склад

Вы посмотрели 240 из 252 экспертов