Главная > Специалисты > Услуги переводчика

Эксперты по услуге Услуги переводчика

Найдено 236 специалистов

Тип специалиста

Здравствуйте! Меня зовут Владимир Михайлович. Я вырос в России и прожил более десяти лет в Китае, владею русским и китайским языками на уровне родных. Я работаю переводчиком, агентом и гидом по Китаю и России уже более пяти лет. Помогу вам с бронированием отелей, покупкой авиабилетов и железнодорожных билетов, а также с ориентированием по маршрутам в этих странах. У меня есть опыт работы перевода в различных областях, таких как медицина, химическое производство, промышленные технологии, энергетика, юриспруденция и финансы. В последние годы я работал в следующих городах Китая: Шанхай, Сучжоу, Уси, Пекин, Тяньцзинь, Чэнду, Чунцин, Ухань, Ханчжоу, Нинбо, Гуанчжоу, Шэньчжэнь и Хэфэй.

Работает в странах

Китай, Россия, Тайвань (Китай)

Работает в странах

Китай, Россия, Тайвань (Китай)

Редактирование и перевод текстов различных тематик Редактор-переводчик Тематики: 1) Финансы – все виды бухгалтерской и отчетной документации, аудиторские отчеты, планы и прогнозы экономического развития, аналитические исследования, системы управления рисками, математические модели прогнозирования в краткосрочной и долгосрочной перспективе. Значительный опыт работы с агентствами переводов, сотрудничающими с Центральным Банком РФ. Владение специализированной терминологией и знание правил подготовки финансовой документации. Участие в нескольких проектах по локализации банковского программного обеспечения (онлайн-системы аналитики и системы Клиент-Банк). 2) Юриспруденция – учредительные документы (уставы, учредительные договоры), контракты, соглашения, свидетельства, сертификаты, доверенности, нотариальные сделки, судебные процессы, апостиль. Опыт работы с агентствами переводов, сотрудничающими с офисами и учреждениями Европейского Союза, Евразийского Союза, правительствами разных стран. 3) Медицина – фармакопея, регистрационные досье на препараты, процессы валидации, производственные процессы, различные виды исследований, листки-вкладыши, медицинское оборудование. 4) Информационные технологии – описание программного обеспечения, мануалы, руководства, новости в мире ИТ. Участие в переводческих проектах для компании MasterCard (электронные услуги, предлагаемые владельцам карт, банковское программное и аппаратное обеспечение). 5) Патентная документация. Владение специализированной терминологией. Программное обеспечение: SDL Trados, Memsource Cloud System, SmartCat, Microsoft Office, Adobe Acrobat, Fine Reader и др.

Работает в странах

Россия

Май 2011 – по настоящее время – Переводчик. Занимаюсь переводами с английского и французского языка удалённо, пишу тексты. Переводчик, (более 8 лет опыта устногопоследовательного и письменного перевода на производстве (фармацевтический завод «Фармасинтез», золотодобывающее предприятие «Бурятзолото», целлюлозно-бумажный комбинат «Илим Палп», авиазавод г. Иркутска), в туризме, юриспруденции (компания «Марк Приор». Есть дипломы, подтверждающие лингвистическое и юридическое образование. Опыт перевода книг для издания. Опыт сотрудничества на постоянной основе по выполнению устного и письменного перевода с компанией «Астера» по переводу юридических документов и технической литературы

Обладаю обширным опытом поиска поставщиков не только на самых известных торговых площадках (1688, Таобао, Made-in-China), которые грешат изобилием посредников-перепродавцов, но и на более специализированных ресурсах, например, 马可波罗, JingDong и B2B Baidu. Это способствует выходу непосредственно на производителя. Имею большой пул поставщиков в Китае в разных отраслях - от металлорежущих инструментов и IT-оборудования до текстиля и товаров народного потребления. Имел дело с перевозками всеми основными видами транспорта (авто, авиа, жд, море, море+жд) через разные таможенные пункты. Обладаю огромным опытом общения с китайскими поставщиками, понимаю менталитет жителей Восточной Азии.

Работает в странах

Армения, Казахстан, Китай, Россия

Работает в странах

Армения, Казахстан, Китай, Россия

Добрый день! Я являюсь профессиональным переводчиком китайского языка. Имею более 5 лет опыта и работаю с самыми разными тематиками: ✅ Экономика и бизнес ✅ Политика и международные отношения ✅ Технический перевод (автомобильная промышленность, автозапчасти, спецтехника, металлургия, авиастроение, пуско-наладочные работы, типография) ✅ Юриспруденция ✅ Медицина ✅ Художественные и литературные переводы Переводы: ✈️ Сопровождение в командировках по России и Китаю, а также встреча и сопровождение делегаций 🎤 Конференции, презентации и деловые встречи 🤝 Переговоры, выставки и различные проекты 🌏 Помощь в межкультурной коммуникации и деловом взаимодействии с партнерами из Китая 🎓 Нотариус (есть диплом переводчика) Я не просто перевожу слова – я передаю смысл, культурные нюансы и тонкости, обеспечивая точность и качество перевода. Училась и проживала в Китае, что дало мне возможность глубже понять язык, культуру и особенности общения. Работаю оперативно, ответственно и всегда нацелена на результат. Готова к сотрудничеству как с компаниями, так и с частными клиентами. 大家好! 中俄翻译 | 经验丰富 | 提供全方位翻译服务 🔹 语言方向:中文 ⇄ 俄文 🔹 翻译经验丰富,精通多种领域: ✅ 经济、金融与商业 ✅ 技术翻译(工业、工程等) ✅ 政治与国际关系 ✅ 法律翻译(含公证翻译,持有相关证书) ✅ 医学翻译 📌 提供现场翻译:可陪同代表团访问、会议口译、等 📩如需翻译服务,请联系我

Работает в странах

Китай, Россия

Работает в странах

Китай, Россия

Проживаю в Харбине более 12 лет, имею вид на жительство, что дает право на беспрепятственную работу без необходимости в рабочей визе. Окончила магистратуру Харбинского инженерного университета (топ-10 в Китае) по специальности «Международная торговля». Владею китайским языком в совершенстве. Опыт устного перевода включает работу с высокопоставленными делегациями, в том числе перевод для мэра Якутска на встречах с правительством Харбина. Имею многолетний практический опыт в сфере закупок, специализируюсь на технической и механической сфере, а также в сложных проектах (например, природный сжиженный газ — СПГ). Моя ключевая компетенция — управление полным циклом закупок и производственных процессов в Китае «под ключ»: - Поиск и проверка поставщиков и производственных мощностей по всей стране. - Ведение переговоров и согласование контрактов непосредственно с фабриками. - Организация выездного контроля качества на производстве. - Жесткие переговоры для соблюдения всех спецификаций и требований заказчика. Весь цикл работ ведется на китайском языке, что гарантирует точность коммуникации, исключает ошибки перевода и позволяет выстраивать прямые, доверительные отношения. Опыт работы: ООО «Сжиженный природный газ» Переводчик - Полное языковое сопровождение бизнес-процессов в сегменте СПГ. - Устный перевод: сопровождение делегаций, синхронный и последовательный перевод на встречах и переговорах, онлайн-перевод конференций. - Письменный перевод: технической, коммерческой и юридической документации. Альпина Специалист ВЭД - Организация сбыта продукции завода в Китае (пиво, напитки, сухое молоко, масла, крупы). - Поиск дистрибьюторов, работа с оптовыми и розничными сетями. - Закупка оборудования для завода (упаковочные машины, линии сушки, проект «завод под ключ»). - Двусторонний перевод документации, устный перевод на встречах и онлайн-переговорах. - Организация участия компании в профильных выставках в Китае.

Работает в странах

Китай

Работает в странах

Китай

Опыт в переводе Стаж: 9 лет в письменном переводе (юридические, технические, медицинские, маркетинговые тексты). Языковые пары: английский - русский, французский - русский , немецкий - русский, казахский - русский и др. тюркские языки. Формат работы: Письменный перевод (документы, статьи, книги, локализация). Редактура и пост-редактирование машинного перевода (например, DeepL, Google Translate). Ключевые компетенции: Точность и адаптация – сохранение смысла с учетом культурных особенностей. Специализация – глубокое понимание терминологии. Инструменты – работа с CAT-инструментами (Trados, memoQ, Smartcat), словарями, глоссариями. Скорость и дедлайны – умение работать в сжатые сроки без потери качества. Перевод технической документации, контрактов для компании.

Работает в странах

Германия, Индонезия, Канада, США

Работает в странах

Германия, Индонезия, Канада, США

Добрый день, меня зовут Валентина. Я гражданка России, родом из Бурятии, город Улан-Удэ. На данный момент я проживаю в Китае, буду рада оказать вам свои услуги в качестве переводчика с китайского языка. Занимаюсь как устными, так и письменными переводами, также могу отработать по вашим заявкам, например, провести переговоры с поставщиком, выяснить некоторые моменты с поставщиком по вашему заказу, найти для вас поставщика, выехать на фабрику для инспекции вашего товара, заказать для вас билеты на поезд, забронировать и подобрать для вас подходящую гостиницу, получить на свой адрес ваши образцы и другие посылки. Проживаю в провинции Чжэцзян, могу выезжать по работе и за пределы этой провинции. Онлайн переводы привязки к месту проживания иметь не будут. Мой текущий уровень китайского языка - HSK5, в планах пересдать на шестой уровень. Ранее долгое время работала на постоянной основе в российских компаниях, занятых в сфере легкой промышленности (производство одежды и обуви) в качестве переводчика-менеджера, имею большой опыт в коммуникации с китайскими поставщиками, опыт в приемке и проверке товара. Имела опыт перевода в технической сфере - металлургия, холодный и горячий прокат. Человек я ответственный, энергичный, открытый и порядочный. Свою работу выполняю качественно и в установленный срок. Люблю, когда люди уважают и ценят труд и время друг друга, не нарушают личные границы, ведут себя корректно и профессионально. Если у нас с вами схожие ценности, смело обращайтесь ко мне за услугами.

Работает в странах

Китай

Работает в странах

Китай
Вы посмотрели 60 из 236 экспертов